昨天看完了麻糬熊,
哭點低的我當然是淚眼汪汪,(淚眼喵喵可以喵?XD)
我看到的是友情的部分,
對於那些失去、不捨、失而復得,感覺很深。

但是沉澱到今日,
開始思索整個故事的結構,以及情節鋪陳。

其實情節安排十分緊湊,簡直是處處有梗處處驚奇,
但讓我覺得中間的轉折處並沒有交代得很清楚,
也有些不太合理之處,(都有隻活生生熊寶寶了你還想要合理到哪兒去!?)
都是靠想像補足的居多。
可能導演覺得沒必要或沒時間慢慢說?
不過很愛用插敘跟倒敘倒是真的。XD

然後邊看邊覺得,翻譯蠻貼心的啊~XD
用的都是正港台灣人的語言跟梗~XDDDDD
尤其那一串女生的菜市場名,還有熊寶貝衣物柔軟精~XD
不過,既然是從英文翻譯過來,失其三昧是當然的啦,
有聽人說過,很多美式幽默的精妙之處,台式翻譯是完全無法表達的。
就像很多情況,就是要用台語說,你翻譯成國語就不夠味一樣。XD

除了說故事口吻的旁白頗特別,
(突然來個阿帕契戰機梗我真的不懂啊......而且講的時候聲音還突然變調是怎麼回事?XDDDDD)
還要加上演員們的誇飾性表現,
尤其後者幫了很大的忙,讓觀者可以十分進入整個故事裡。

說故事嘛,就是要騙得觀者信以為真。
至少這個故事娛樂性蠻高的,我聽大家都笑得很樂。
即使有些老套,但也沒有陳腔濫調到讓我覺得討厭的地步。

所以我進入了有著活生生泰迪熊的世界,
做了一個超現實的美夢。
夢醒了,回到真實世界,也許會考慮去買一隻熊寶寶吧。(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    waterbluej 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()